2025/05/29

Taiwan Today

Культура

Тайваньская писательница удостоена французской Премии Эмиля Гиме за вклад в развитие азиатской литературы

05/03/2024
Ю Пэй-юнь (в центре) присутствует на устроенной 29 февраля в Париже церемонии вручения наград лауреатам Премии Эмиля Гиме за вклад в развитие азиатской литературы, присуждавшихся в нынешнем году в 7-й раз. Слева от неё – председатель жюри этой премии Лаур Адлер (Laure Adler). (Любезно предоставлено МК)

Как сообщило 29 февраля Министерство культуры (МК) КР (Тайвань), директор постбакалаврского института детской литературы в Государственном тайдунском университете (國立臺東大學兒童文學研究所) Ю Пэй-юнь (游珮芸) удостоилась присуждавшейся в 7-й раз во Франции Премии Эмиля Гиме за вклад в развитие азиатской литературы (Prix Émile Guimet de littérature asiatique) в новой категории «графических романов» (Roman graphique).

«Сын чистых вод» (《來自清水的孩子》 / “Son of Formosa” / “Le fils de Taïwan”) – совместная работа Ю Пэй-юнь и художника-иллюстратора Чжоу Цзянь-синя (周見信) – биография политического активиста Цай Кунь-линя (蔡焜霖, (1930–2023), уроженца посёлка Циншуй (буквально – Чистые воды) уезда Тайчжун (ныне это – район специального муниципалитета Тайчжун), в центральной части Тайваня. В 1950 году, в 20-летнем возрасте, Цай был арестован властями и приговорён к 10-летнему тюремному заключению за участие в студенческом клубе любителей чтения, один из членов которого был обвинён в «подрывной» (антигосударственной) пропаганде. После отбытия назначенного ему срока в тюрьме на печально известном Зелёном острове (Люй-дао 綠島), что в уезде Тайдун, на юго-востоке Тайваня, он работал редактором в одной из газет и переводчиком японских комиксов. В 1966 году Цай основал выходивший раз в две недели детский журнал «Ванцзы» (王子雜誌 – «Принц»). Всего вышло в свет около 400 выпусков этого журнала, который представлял собой собрание традиционных текстовых рассказов с иллюстрациями, а в некоторых случаях просто рассказов в картинках, и который стал важным инкубатором талантов – тайваньских художников, работающих в жанре маньхуа (漫畫 – комиксов). Книга Ю Пэй-юнь и Чжоу Цзянь-синя уже переведена на арабский, английский, французский, немецкий, итальянский, японский и корейский языки.

В благодарственной речи, произнесённой ею в ходе церемонии вручения ей награды, Ю Пэй-юнь отметила, что в этой книге, которая описывает насыщенную событиями жизнь Цай Кунь-линя, он представлен новому поколению тайваньцев в качестве безусловного образца для подражания, но при этом показан не просто как жертва политических репрессий, а как одарённая незаурядными способностями личность. Из этой книги тайваньские и зарубежные читатели могут получить более глубокое представление о новейшей истории Тайваня, узнав, в частности, многое о периоде военного положения, действовавшего там с 1949 по 1987 год.

Учреждённая в 2017 году, Премия Эмиля Гиме за вклад в развитие азиатской литературы присуждается с целью поощрения перевода и публикации во Франции литературных произведений авторов из Азии.

Популярные материалы

Последние публикации