2025/04/28

Taiwan Today

Прошлые номера

О языке холо

01/01/2005

айваньский холо, именуемый также минь-нань юй (южнофу-цзяньский язык), близок к языку с тем же названием, на котором говорят жители южной части расположенной на противоположной стороне Тайваньского пролива китайской провинции Фуцзянь (исторические области Сямэнь, Чжанчжоу, Цюаньчжоу), откуда предки большинства тайваньцев переселились на остров в период с XVII по XIX столетие. Формально, с лингвистической точки зрения, холо считается диалектом китайского языка, но, фактически, это – самостоятельный язык, весьма отличный от нормативного китайского «национального языка» (го юй). Исторически холо существует в двух вариантах – разговорном и литературном. Литературный вариант, основанный на древне- и среднекитайском письменном языке и сформировавшийся в Х веке, в прежние времена использовался для написания официальных документов, но к настоящему времени почти полностью вышел из употребления. Что же касается устного холо, то ученые обнаружили некоторое сходство между ним и языками аустронезийской и тайской языковых семей в таких аспектах, как глубинные структуры языка и базовая лексика.

Тайваньский холо – тональный язык, в котором сохранились семь из восьми тонов древнекитайского языка и при этом действуют сложные правила тонального сандхи, регламентирующие то, как тоны взаимодействуют между собой. При произнесении слова или словосочетания только его последний слог не подвергается воздействию тонального сандхи. В системе латинизации POJ знак изначального тона – например, /б/ для 2-го тона,    /а/ для 3-го тона и /в/ для 5-го тона – сохраняется за каждым словом, невзирая на фактическое изменение тона. Двойной дефис (--) указывает на нейтральный тон последующего слога.

К фонетическим особенностям холо относятся также резко восходящие и нисходящие тоны, придыхание, ясное различие между звонкими и глухими согласными и сильная назализация гласных. Как отмечает в своем предисловии к учебнику по произношению холо Ли Цинь-ань, профессор лингвистики Государственного тайваньского педагогического университета, холо, как и французский, может считаться одним из наиболее богатых назализованными гласными языков в мире.

По мнению Ли, из трех основных систем латинизации холо Универсальная транскрипция (Тун-юн пинь-инь) в наименьшей степени передает его фонетическую специфику. Что же касается Фонетического алфавита тайваньского языка, то Ли считает, что цифры, проставляемые в нем после каждого слога для обозначения тона, станут помехой, если этот алфавит будет использован, к примеру, для написания учебника по математике; однако несколько его усовершенствований традиционной системы POJ разумны и могли бы стать вкладом в будущую стандартизацию системы письма холо.

Парадоксальность ситуации, сложившейся на Тайване, состоит в том, что, хотя большинство жителей острова говорит на холо, считая его своим родным языком, ему угрожает исчезновение, как и всем другим языкам Тайваня, кроме нормативного китайского, – языку хакка и языкам аборигенных народностей. Наблюдается значительный сдвиг к преобладанию нормативного китайского, являющегося официальным языком в сфере образования и государственного управления, – он все шире используется тайваньцами среднего и молодого поколений во всех сферах жизни. «Достаточно посмотреть на нынешних студенток – будущих матерей, от которых их дети будут усваивать родной язык, – говорит Ли. – Многие ли из них говорят на холо?»

Популярные материалы

Последние публикации