Известно, что Китай имеет протяженную границу и длительные культурные, экономические и политические связи с Россией. Контакты населения России с Китаем имеют вековую историю, что привело к проникновению китайской культуры в Россию и русской — в Китай. Это поставило вопрос о необходимости изучения китайского языка в России.
Первая миссия в Китай томского казака Ивана Петлина в 1618 г. за три месяца и 22 дня впервые достигла Пекина. Там от императора первым русским посланцам была передана "грамота русскому царю". В ней разрешалось русским приходить с посольствами и торговать в Китае. Однако эту грамоту не смогли прочесть ни в Тобольске, откуда собиралась русская миссия, ни в Москве — из-за отсутствия хорошего переводчика, и грамота пролежала до 1675 г. непереведенной. В 1641-1642 гг. в пределах Минской империи побывал казак Емельян Вершинин, не только успешно торговавший в Синине, но и доставивший грамоту императора Сыцзуна русскому царю. В этой грамоте, как и в первой, выражалось стремление поддерживать добрососедские торговые отношения с Русским государством. Но и она также не была прочитана в России, и правительство вовремя не узнало о предложениях императора Китая.
История вопроса
К 1668 г. относятся первые сведения о попытках на Руси организовать изучение восточных языков — монгольского и тибетского, диктовавшихся расширением связей между соседними странами. Так, в одном из российских архивов хранится сообщение тобольского воеводы П.И. Годунова, в котором указывается, что одна из монгольских грамот была переведена на "тангуцкий" (тибетский) язык Молжи Тарханом — послом Учюрты-тайши. "А с тангуцкого письма на русское переводил и тобольские казачьи дети, которых по нашему, холопей ваших, приказу в Тобольске учит тот же калмыцкий Учюрта посол Молжи Тархан. А мугальского письма перевести те ученики не умели, потому что еще монгольской грамоте не доучились".
В Пекине тоже пришли к мысли о необходимости создать школу русского языка, но несколько позднее — в 1725 г. Школа называлась "Нэйгэ элосы вэнь гуань" (Школа русского языка при дворцовой канцелярии). "Русская школа была основана в период правления Канси. Кузьма и Яков, из числа русских, были назначены преподавателями ... Было отобрано из чинов командного состава восьмизнаменных войск 24 офицера, каковы на положении учащихся были зачислены в эту школу для прохождения курса обучения, — говорилось в одном из китайских исторических трудов. — По прошествии каждых пяти лет им устраивался экзамен ... ". Позже ни один из русских не мог быть преподавателем, и на эту должность назначались только выпускники школы. В марте 1729 г. была открыта также школа переводчиков латинского языка, который продолжал сохраняться как язык-посредник в русско-китайских отношениях.
Активное изучение китайского языка в России началось с XVIII века. Первые преподаватели китайского языка и исследователи китайской истории и культуры появились в Русской духовной миссии, основанной в Пекине в 1715 г. Около 120 лет, вплоть до 1860 г., Русская духовная миссия в Пекине являлась своеобразным учебным центром практического изучения китайского и маньчжурского языков. За эти годы в ней побывало более 60 студентов, историков, языковедов, географов, этнографов, врачей, художников и около 100 священнослужителей. И, несмотря на различного рода трудности, именно из стен пекинской духовной миссии вышли первые русские ученые, составившие плеяду великолепных китаеведов, преподавателей китайского языка, истории и литературы, переводчиков китайского языка для МИДа. Среди них хотелось бы назвать А.Л. Леонтьева, А. Владыкина, Н.Я. Бичурина, П.И. Каменского, В.П. Васильева, П. Кафарова, А.Л. Россохина, К.А Скачкова и многих других.
Характерно, что в Кяхтинском трактате, заключенном между Россией и Китаем 21 октября 1727 г., в части пятой говорилось: "Кроме того, четыре мальчика учеников, и два побольшего возраста, которые по русски и по латыне знают и которых посол российский граф Сава Владиславич (Рагузинский-Владиславич — В.У.) хочет оставить в Пекине для обучения языков, будут жить также в семь доме, и корм дается им из царского иждивения. А когда выучатся, по своей воле да возьмутся назад". В одном из китайских источников говорится, что уже в составе второй духовной миссии в Пекин приехали для изучения маньчжурского и китайского языков ученики, которые были направлены в Гоцзыцзянь (педагогическое училище типа лицея). Среди первых учеников был И.К. Россохин, который явился русским китаеведом, положившим начало изучению маньчжурского и китайского языков в России. Он родился в 1717 г. в селе Хилок, вблизи Селенгинска. В 1725 г. в числе других учеников был принят в школу монгольского языка при Иркутском Вознесенском монастыре. В 1729 г. Россохин и два его товарища по школе — Шульгин и Пономарев — были отправлены в Китай. Им было положено жалование по 130 рублей в год каждому. Россохин добился больших успехов в изучении языков и по просьбе Лифаньгуаня был зачислен в школу русского языка при дворцовой канцелярии с окладом в 49 ля нов. В 1741 г. он вернулся в Россию и был зачислен в академию наук "для переговоров и для обучения китайского и маньчжурского языков" с жалованием 180 рублей в год.
В 1762 г. по просьбе Коллегии иностранных дел России была основана школа китайского и маньчжурского языков в Петербурге, на которую ассигновалось 1 тыс. рублей в год; преподавателем был назначен А. Леонтьев. А в 1798 г. при Коллегии иностранных дел России была официально учреждена школа для подготовки переводчиков китайского, маньчжурского, персидского, турецкого и татарского языков, на что было ассигновано 3 тыс. рублей. Занятия в школе проходили ежедневно, кроме воскресений, с 9 до 12 и с 13 до 17 часов. Кроме языков в школе преподавали арифметику и краткий катехизис. В 1831 г. по повелению Николая 1 в соответствии с просьбой кяхтинских купцов, после представления Русского Азиатского Комитета, было утверждено решение о создании училища китайского языка в приграничном русском городе Кяхте, являвшемся перевалочным пунктом торговли между Китаем и Россией. Для данного училища специально была подготовлена грамматика китайского языка Н. Бичуриным, который некоторое время преподавал там китайский язык. Курс обучения был рассчитан на четыре года. Им же была составлена первая в России программа преподавания китайского языка, которая положила начало методике обучения китайскому языку в России. В кяхтинское училище принимались дети и юноши, умеющие читать и писать и знающие начальные правила арифметики. Обучение было бесплатное, число поступающих и возраст не оговаривались. В 1835 г. в училище обучалось 22 человека — дети купцов и мещан в возрасте от 7 лет до 21 года. В 1867 г. последовало распоряжение из столицы: по предложению кяхтинского градоначальника училище закрыть и открыть взамен его училище китайского языка при духовной миссии вПекине.
В 1837 г. была открыта кафедра китайского языка в Казанском, а в 1854 г. — в Петербургском университете.
В 1829 г. в Казани было учреждено Училище восточных языков. Китайский язык преподавался одновременно и в 1-й казанской гимназии. В 1855 г. Восточный факультет Казанского университета, просуществовавший 18 лет, был закрыт и переведен со всем профессорско-преподавательским составом и некоторыми студентами, библиотекой и частью нумизматического кабинета в Петербург.
В начале 50-х годов министр народного просвещения П.А. Ширинский-Шихматов, ссылаясь на материалы, где говорилось о сложностях c устройством выпускников на работу, предложил слить все учреждения, где велось преподавание восточных языков (Учебное отделение Министерства Иностранных дел, восточные факультеты Петербургского и Казанского университетов, Ришельевского лицея в Одессе), в единый Азиатский институт в Петербурге. Однако возникли сложности с финансированием нового института, и этот проект отпал. Был создан Комитет для учреждения факультета восточных языков при Петербургском университете, и 22 октября 1854 г. последовал указ, подписанный Николаем 1, об открытии такого факультета. В Ришельевском лицее, Харьковскомуниверситете, таганрогской гимназии преподавание восточных языков было прекращено, а все денежные средства, ассигнованные на расходы по преподаванию восточных языков в этих учебных заведениях, были переданы Петербургскому университету. Этот факультет Петербургского университета впоследствии дал русской науке блестящую плеяду востоковедов и китаеведов.
В 1865 г. по предложению генерал-губернатора Восточной Сибири Корсакова в Урге была открыта школа переводчиков и толмачей, устав которой гласил: "Вследствие крайней необходимости в переводчиках и толмачах при развивающихся наших сношениях с Китаем на границах Восточной и Западной Сибири, а равно и Туркестанского края учреждается при нашем консульстве в Урге школа для переводчиков и толмачей маньчжурского и монгольского языков". Аналогичная школа была основана в Кульдже с преподаванием китайского языка.
В 1989 г. во Владивостоке был открыт Восточный институт, главной задачей которого стало практическое изучение китайского, японского, монгольского и маньчжурского языков. Курс института был рассчитан на четыре года. Институт возглавил А.М. Позднеев, известный монголовед; для преподавания были приглашены П.П. Шмидт, А.В. Гребенщиков и А.В. Рудаков. Позднее в нем преподавали Г. Цыбиков и Н.В. Кюнер.
В январе 1901 г. Общество востоковедения России открыло курсы, где предполагалось изучение восточных языков, включая китайский.
В 1909 г. курсы были переименованы в Практическую восточную академию, просуществовавшую вплоть до революции 1917 г.
В 20-х годах XIX века в Москве был открыт Лазаревский институт, который позднее, в советский период, носил, в частности, наименование Московского института востоковедения. Этот вуз воспитал многих прекрасных китаеведов, он давал солидную китаеведческую подготовку. Именно при нем была собрана знаменитая синологическая библиотека (ныне — Синологическая библиотека РАН). В 1954 г. Московский институт востоковедения был неоправданно закрыт.
Преподавание китайского языка в СССР и Российской Федерации
В 1920 г. на базе постановления, принятого Советом Народных Комиссаров, было создано два института — в Петрограде и в Москве. Центральный институт живых восточных языков должен был быть создан путем преобразования бывшего Лазаревского института в Москве. В момент открытия каждый из них носил название "центральный". Лишь в 1921 г. Петроградский институт живых восточных языков стал рассматриваться как филиал Московского института. Фактически, они существовали параллельно.
Центральный московский институт уже в 1921 г. был слит с другими востоковедными учебными заведениями и преобразован в Московский институт востоковедения им. Н.Н. Нариманова. В 1922 г. там было введено преподавание китайского языка. Ленинградский институт до 1927 г. назывался Институтом живых восточных языков, затем был преобразован в Восточный институт им. А. Енукидзе.
В преподавании китайского языка в Москве с самого начала обнаружились некоторые особенности по сравнению с Петроградом: в Москве на первый план выдвигалось практическое знание современного разговорного языка, в то время как петроградские профессора больше ценили умение читать древние тексты. Впоследствии это сказалось и на специализации историков Китая, учившихся в Москве и Ленинграде: ленинградцы больше занимались древней и средневековой историей, москвичи — новейшей, а также новой историей Китая.
С начала 20-х годов в Иркутском университете было создано Восточное отделение с преподаванием китайского языка, однако в 1924 г. Восточное отделение в Иркутске было закрыто. С конца 1922 г. во Владивостоке был вновь открыт Восточный институт, позднее преобразованный в Восточный факультет Дальневосточного университета.
"Мы ведем на Востоке политику, которая поднимает к новой жизни и борьбе угнетенные империализмом народы. Мы должны знать эти народы, мы должны знать хозяйство, политическую жизнь, общественно-политические настроения этих стран, — писал в журнале "Новый Восток" заместитель наркома иностранных дел СССР Л.М. Карахан. — К сожалению, наши ориенталисты мало помогают нам в этом, в особенности это следует сказать о синологах, которые, за немногими счастливыми исключениями, не считают достойным касаться того, на чем не лежит пыль многих веков. Можно относиться в большим уважением к китайской археологии, тысячелетним китайским рукописям, но при недостатке китаеведов мы не можем позволить себе роскоши уходить в мертвое прошлое, когда мы не знаем живого, страдающего народа, бок о бок с которым на протяжении тысяч верст мы живем и на судьбу которого мы не можем не иметь первостепенное влияние ... В Китае тысячи американцев, знающих свободно китайский язык; у нас — единицы. Мы должны превзойти и американцев, и другие страны, мы должны стать первой страной и по синологии, и по количеству знающих китайский язык."
В 1925 г. в Москве открылся Университет им. Сунь Ят-сена, в котором также преподавался китайский язык.
В 50-е годы в СССР стала расширяться сеть вузов с преподаванием китайского языка. К примеру, китайский язык стал преподаваться в Ташкентском университете. В 1956 г. был создан Институт Восточных языков (ныне — Институт стран Азии и Африки) при МГУ. Впервые в СССР было открыто несколько школ-интернатов с преподаванием китайского языка (в Москве — это школы-интернаты N 11 и 14). Позднее аналогичные учебные и научные заведения были созданы в Киеве, Ленинграде, Новосибирске, Чите, Иркутске, Хабаровске.
Во второй половине 80-х годов, когда в СССР появилась возможность более легко и свободно выезжать в Китай, а также резко возросло количество китайцев, приезжавших в СССР, вновь усилился интерес к китайской культуре, религии, медицине, спорту (особенно его традиционным видам: ушу, тайцзицюань); за этим закономерно последовал интерес к изучению китайского языка. Стали создаваться лицеи (например, экспериментальная школа-лицей N 14 востоковедческого направления при Институте стран Азии и Африки при МГУ на базе бывшего интерната N 14), школа с преподаванием китайского языка в Петербурге, муниципальный лицей культуры Востока с преподаванием китайского языка в Томске и т. д. Помимо этого, стали создаваться частные школы и гимназии с преподаванием китайского языка, спортивного ушу и тайцзицюань, восточных единоборств. Все это помогает детям лучше познакомиться с древней культурой Китая, его историей и философией, способствует лучшему взаимопониманию народов двух соседних стран.
В последние годы китайский язык стал преподаваться в Московском государственном лингвистическом университете, в некоторые технических вузах, в Свободном университете, в Российском государственном гуманитарном университете, был создан платный Центр китайского языка в Москве, введено преподавание китайского языка в Томском государственном университете и т. д. Все это наглядно демонстрирует рост интереса к китайскому языку и китайской культуре в России.