2025/05/08

Taiwan Today

Прошлые номера

ОБ ИЗУЧЕНИИ В РОССИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

01/08/1996
На китайском языке гово­рит более 1 миллиарда чело­век, то есть около одной пятой части населения земли. Помимо континентального Китая на китайском языке говорит 21 миллион жителей Тайваня; 70 процентов насе­ления Сингапура — китайцы, и, естественно, они говорят на родном языке; 40 процентов населения Малайзии также говорят на китайском языке; большая часть населе­ния Гонконга — переселенцы из Китая, говорящие на ки­тайском языке; кроме того, более 30 миллионов зарубеж­ных китайцев, разбросанных по всему свету — от Африки до США и Канады — также стараются говорить на своем родном языке. Китайский язык является одним из пяти официальных языков ООН.

Известно, что Китай имеет протяженную границу и дли­тельные культурные, экономи­ческие и политические связи с Россией. Контакты населе­ния России с Китаем имеют вековую историю, что приве­ло к проникновению китайс­кой культуры в Россию и русской — в Китай. Это поста­вило вопрос о необходимости изучения китайского языка в России.

Первая миссия в Китай томского казака Ивана Петли­на в 1618 г. за три месяца и 22 дня впервые достигла Пекина. Там от императора первым русским посланцам была передана "грамота рус­скому царю". В ней разреша­лось русским приходить с посольствами и торговать в Китае. Однако эту грамоту не смогли прочесть ни в Тобольс­ке, откуда собиралась русская миссия, ни в Москве — из-за отсутствия хорошего перевод­чика, и грамота пролежала до 1675 г. непереведенной. В 1641-1642 гг. в пределах Минской империи побывал казак Емельян Вершинин, не только успешно торговавший в Синине, но и доставивший грамоту императора Сыцзуна русскому царю. В этой грамо­те, как и в первой, выражалось стремление поддерживать добрососедские торговые отношения с Русским государ­ством. Но и она также не была прочитана в России, и прави­тельство вовремя не узнало о предложениях императора Китая.

История вопроса

К 1668 г. относятся первые сведения о попытках на Руси организовать изучение восточ­ных языков — монгольского и тибетского, диктовавшихся расширением связей между соседними странами. Так, в одном из российских архивов хранится сообщение тобольс­кого воеводы П.И. Годунова, в котором указывается, что одна из монгольских грамот была переведена на "тангуцкий" (тибетский) язык Молжи Тарха­ном — послом Учюрты-тайши. "А с тангуцкого письма на русское переводил и тобольс­кие казачьи дети, которых по нашему, холопей ваших, прика­зу в Тобольске учит тот же калмыцкий Учюрта посол Мол­жи Тархан. А мугальского письма перевести те ученики не умели, потому что еще монгольской грамоте не доучи­лись".

В Пекине тоже пришли к мысли о необходимости со­здать школу русского языка, но несколько позднее — в 1725 г. Школа называлась "Нэйгэ элосы вэнь гуань" (Школа русского языка при дворцовой канцелярии). "Русская школа была основана в период прав­ления Канси. Кузьма и Яков, из числа русских, были назначены преподавателями ... Было ото­брано из чинов командного состава восьмизнаменных войск 24 офицера, каковы на положении учащихся были зачислены в эту школу для прохождения курса обучения, —­ говорилось в одном из китайс­ких исторических трудов. — По прошествии каждых пяти лет им устраивался экзамен ... ". Позже ни один из русских не мог быть преподавателем, и на эту должность назначались только выпускники школы. В марте 1729 г. была открыта также школа переводчиков латинского языка, который продолжал сохраняться как язык-посредник в русско­-китайских отношениях.

Активное изучение китайс­кого языка в России началось с XVIII века. Первые преподавате­ли китайского языка и исследо­ватели китайской истории и культуры появились в Русской духовной миссии, основанной в Пекине в 1715 г. Около 120 лет, вплоть до 1860 г., Русская духовная миссия в Пекине являлась своеобразным учеб­ным центром практического изучения китайского и маньч­журского языков. За эти годы в ней побывало более 60 студен­тов, историков, языковедов, географов, этнографов, врачей, художников и около 100 свя­щеннослужителей. И, несмотря на различного рода трудности, именно из стен пекинской духовной миссии вышли пер­вые русские ученые, составив­шие плеяду великолепных китаеведов, преподавателей китайского языка, истории и литературы, переводчиков китайского языка для МИДа. Среди них хотелось бы назвать А.Л. Леонтьева, А. Владыкина, Н.Я. Бичурина, П.И. Каменско­го, В.П. Васильева, П. Кафаро­ва, А.Л. Россохина, К.А Скач­кова и многих других.

Характерно, что в Кяхтинс­ком трактате, заключенном между Россией и Китаем 21 октября 1727 г., в части пятой говорилось: "Кроме того, четы­ре мальчика учеников, и два побольшего возраста, которые по русски и по латыне знают и которых посол российский граф Сава Владиславич (Рагу­зинский-Владиславич — В.У.) хочет оставить в Пекине для обучения языков, будут жить также в семь доме, и корм дается им из царского иждиве­ния. А когда выучатся, по своей воле да возьмутся назад". В одном из китайских источников говорится, что уже в составе второй духовной миссии в Пекин приехали для изучения маньчжурского и китайского языков ученики, которые были направлены в Гоцзыцзянь (педагогическое училище типа лицея). Среди первых учеников был И.К. Россохин, который явился русским китаеведом, положившим начало изучению маньчжурского и китайского языков в России. Он родился в 1717 г. в селе Хилок, вблизи Селенгинска. В 1725 г. в числе других учеников был принят в школу монгольского языка при Иркутском Вознесенском мона­стыре. В 1729 г. Россохин и два его товарища по школе —­ Шульгин и Пономарев — были отправлены в Китай. Им было положено жалование по 130 рублей в год каждому. Россо­хин добился больших успехов в изучении языков и по просьбе Лифаньгуаня был зачислен в школу русского языка при дворцовой канцелярии с окла­дом в 49 ля нов. В 1741 г. он вернулся в Россию и был за­числен в академию наук "для переговоров и для обучения китайского и маньчжурского языков" с жалованием 180 рублей в год.

В 1762 г. по просьбе Колле­гии иностранных дел России была основана школа китайско­го и маньчжурского языков в Петербурге, на которую ассиг­новалось 1 тыс. рублей в год; преподавателем был назначен А. Леонтьев. А в 1798 г. при Коллегии иностранных дел России была официально учреждена школа для подготов­ки переводчиков китайского, маньчжурского, персидского, турецкого и татарского языков, на что было ассигновано 3 тыс. рублей. Занятия в школе проходили ежедневно, кроме воскресений, с 9 до 12 и с 13 до 17 часов. Кроме языков в школе преподавали арифмети­ку и краткий катехизис. В 1831 г. по повелению Николая 1 в соответствии с просьбой кях­тинских купцов, после представления Русского Азиатского Комитета, было утверждено решение о создании училища китайского языка в пригранич­ном русском городе Кяхте, являвшемся перевалочным пунктом торговли между Кита­ем и Россией. Для данного училища специально была подготовлена грамматика китайского языка Н. Бичури­ным, который некоторое время преподавал там китайский язык. Курс обучения был рас­считан на четыре года. Им же была составлена первая в России программа преподава­ния китайского языка, которая положила начало методике обучения китайскому языку в России. В кяхтинское училище принимались дети и юноши, умеющие читать и писать и знающие начальные правила арифметики. Обучение было бесплатное, число поступаю­щих и возраст не оговарива­лись. В 1835 г. в училище обучалось 22 человека — дети купцов и мещан в возрасте от 7 лет до 21 года. В 1867 г. после­довало распоряжение из столи­цы: по предложению кяхтинско­го градоначальника училище закрыть и открыть взамен его училище китайского языка при духовной миссии вПекине.

В 1837 г. была открыта кафедра китайского языка в Казанском, а в 1854 г. — в Петербургском университете.

В 1829 г. в Казани было учреждено Училище восточных языков. Китайский язык препо­давался одновременно и в 1-й казанской гимназии. В 1855 г. Восточный факультет Казанско­го университета, просущество­вавший 18 лет, был закрыт и переведен со всем профессорско-преподавательским соста­вом и некоторыми студентами, библиотекой и частью нумиз­матического кабинета в Петер­бург.

В начале 50-х годов ми­нистр народного просвещения П.А. Ширинский-Шихматов, ссылаясь на материалы, где говорилось о сложностях c устройством выпускников на работу, предложил слить все учреждения, где велось преподавание восточных языков (Учебное отделение Министер­ства Иностранных дел, восточ­ные факультеты Петербургско­го и Казанского университетов, Ришельевского лицея в Одес­се), в единый Азиатский инсти­тут в Петербурге. Однако возникли сложности с финан­сированием нового института, и этот проект отпал. Был со­здан Комитет для учреждения факультета восточных языков при Петербургском универси­тете, и 22 октября 1854 г. последовал указ, подписанный Николаем 1, об открытии такого факультета. В Ришельевском лицее, Харьковскомуниверси­тете, таганрогской гимназии преподавание восточных язы­ков было прекращено, а все денежные средства, ассигно­ванные на расходы по препода­ванию восточных языков в этих учебных заведениях, были переданы Петербургскому университету. Этот факультет Петербургского университета впоследствии дал русской науке блестящую плеяду восто­коведов и китаеведов.

В 1865 г. по предложению генерал-губернатора Восточ­ной Сибири Корсакова в Урге была открыта школа перевод­чиков и толмачей, устав кото­рой гласил: "Вследствие край­ней необходимости в перевод­чиках и толмачах при развивающихся наших сношениях с Китаем на границах Восточной и Западной Сибири, а равно и Туркестанского края учрежда­ется при нашем консульстве в Урге школа для переводчиков и толмачей маньчжурского и монгольского языков". Анало­гичная школа была основана в Кульдже с преподаванием китайского языка.

В 1989 г. во Владивостоке был открыт Восточный инсти­тут, главной задачей которого стало практическое изучение китайского, японского, мон­гольского и маньчжурского языков. Курс института был рассчитан на четыре года. Институт возглавил А.М. По­зднеев, известный монголовед; для преподавания были пригла­шены П.П. Шмидт, А.В. Гребен­щиков и А.В. Рудаков. Позднее в нем преподавали Г. Цыбиков и Н.В. Кюнер.

В январе 1901 г. Общество востоковедения России откры­ло курсы, где предполагалось изучение восточных языков, включая китайский.

В 1909 г. курсы были переиме­нованы в Практическую восточ­ную академию, просущество­вавшую вплоть до революции 1917 г.

В 20-х годах XIX века в Москве был открыт Лазаревс­кий институт, который позднее, в советский период, носил, в частности, наименование Московского института восто­коведения. Этот вуз воспитал многих прекрасных китаеведов, он давал солидную китаевед­ческую подготовку. Именно при нем была собрана знаменитая синологическая библиотека (ныне — Синологическая биб­лиотека РАН). В 1954 г. Мос­ковский институт востоковеде­ния был неоправданно закрыт.

Преподавание китайского языка в СССР и Российской Федерации

В 1920 г. на базе постанов­ления, принятого Советом Народных Комиссаров, было создано два института — в Петрограде и в Москве. Цент­ральный институт живых вос­точных языков должен был быть создан путем преобразо­вания бывшего Лазаревского института в Москве. В момент открытия каждый из них носил название "центральный". Лишь в 1921 г. Петроградский инсти­тут живых восточных языков стал рассматриваться как филиал Московского института. Фактически, они существовали параллельно.

Центральный московский институт уже в 1921 г. был слит с другими востоковедными учебными заведениями и пре­образован в Московский инсти­тут востоковедения им. Н.Н. Нариманова. В 1922 г. там было введено преподавание китайского языка. Ленинградс­кий институт до 1927 г. назы­вался Институтом живых вос­точных языков, затем был преобразован в Восточный институт им. А. Енукидзе.

В преподавании китайского языка в Москве с самого нача­ла обнаружились некоторые особенности по сравнению с Петроградом: в Москве на первый план выдвигалось практическое знание современ­ного разговорного языка, в то время как петроградские про­фессора больше ценили уме­ние читать древние тексты. Впоследствии это сказалось и на специализации историков Китая, учившихся в Москве и Ленинграде: ленинградцы больше занимались древней и средневековой историей, москвичи — новейшей, а также новой историей Китая.

С начала 20-х годов в Ир­кутском университете было создано Восточное отделение с преподаванием китайского языка, однако в 1924 г. Восточ­ное отделение в Иркутске было закрыто. С конца 1922 г. во Владиво­стоке был вновь открыт Восточ­ный институт, позднее преоб­разованный в Восточный фа­культет Дальневосточного университета.

"Мы ведем на Востоке политику, которая поднимает к новой жизни и борьбе угнетен­ные империализмом народы. Мы должны знать эти народы, мы должны знать хозяйство, политическую жизнь, обще­ственно-политические настрое­ния этих стран, — писал в жур­нале "Новый Восток" замести­тель наркома иностранных дел СССР Л.М. Карахан. — К сожа­лению, наши ориенталисты мало помогают нам в этом, в особенности это следует ска­зать о синологах, которые, за немногими счастливыми исклю­чениями, не считают достой­ным касаться того, на чем не лежит пыль многих веков. Можно относиться в большим уважением к китайской архео­логии, тысячелетним китайским рукописям, но при недостатке китаеведов мы не можем по­зволить себе роскоши уходить в мертвое прошлое, когда мы не знаем живого, страдающего народа, бок о бок с которым на протяжении тысяч верст мы живем и на судьбу которого мы не можем не иметь первосте­пенное влияние ... В Китае тысячи американцев, знающих свободно китайский язык; у нас — единицы. Мы должны превзойти и американцев, и другие страны, мы должны стать пер­вой страной и по синологии, и по количеству знающих китайс­кий язык."

В 1925 г. в Москве открылся Университет им. Сунь Ят-сена, в котором также преподавался китайский язык.

В 50-е годы в СССР стала расширяться сеть вузов с преподаванием китайского языка. К примеру, китайский язык стал преподаваться в Ташкентском университете. В 1956 г. был создан Институт Восточных языков (ныне —­ Институт стран Азии и Африки) при МГУ. Впервые в СССР было открыто несколько школ-интер­натов с преподаванием китайс­кого языка (в Москве — это школы-интернаты N 11 и 14). Позднее аналогичные учебные и научные заведения были созданы в Киеве, Ленинграде, Новосибирске, Чите, Иркутске, Хабаровске.

Во второй половине 80-х годов, когда в СССР появилась возможность более легко и свободно выезжать в Китай, а также резко возросло количе­ство китайцев, приезжавших в СССР, вновь усилился интерес к китайской культуре, религии, медицине, спорту (особенно его традиционным видам: ушу, тайцзицюань); за этим законо­мерно последовал интерес к изучению китайского языка. Стали создаваться лицеи (например, экспериментальная школа-лицей N 14 востоковедческого направления при Ин­ституте стран Азии и Африки при МГУ на базе бывшего интерната N 14), школа с пре­подаванием китайского языка в Петербурге, муниципальный лицей культуры Востока с преподаванием китайского языка в Томске и т. д. Помимо этого, стали создаваться част­ные школы и гимназии с препо­даванием китайского языка, спортивного ушу и тайцзицю­ань, восточных единоборств. Все это помогает детям лучше познакомиться с древней культурой Китая, его историей и философией, способствует лучшему взаимопониманию народов двух соседних стран.

В последние годы китайс­кий язык стал преподаваться в Московском государственном лингвистическом университете, в некоторые технических вузах, в Свободном университете, в Российском государственном гуманитарном университете, был создан платный Центр китайского языка в Москве, введено преподавание китайс­кого языка в Томском государ­ственном университете и т. д. Все это наглядно демонстриру­ет рост интереса к китайскому языку и китайской культуре в России.

Популярные материалы

Последние публикации