2025/05/17

Taiwan Today

Прошлые номера

«Тайваньский чай по-русски»

01/02/2013
Посетители могут попробовать в новом тайбэйском магазине тайваньский чай с российскими травами и кореньями – напитки, которые, по словам гендиректора группы компаний «Бирюзовый чай», представляют российско-тайваньскую «чайную дружбу».

Многообразные тайваньско-российские связи являются сквозной темой, постоянно освещаемой «Тайваньской панорамой». В этом номере журнала мы с удовольствием публикуем рассказ о недавнем событии, которое стало результатом неуклонно развивающегося в последние годы сотрудничества между Тайванем и Россией в сфере чая. Этот материал любезно предоставила нам шеф-редактор Русской службы Международного радио Тайваня Мария Ли.
--Редакция

25 ноября в Тайбэе открылся необычный чайный магазин – он принадлежит российской группе компаний «Бирюзовый чай». Эта коммерческая группа давно импортирует чаи с Тайваня и успешно реализует их на российском рынке, но открывшийся на Хэпин си-лу, в центральной части тайваньской столицы, магазин предлагает тайваньские чаи не русским, а тайваньцам.

Тайвань уже давно славится своими чаями. Ещё в XIX веке производившийся на острове чай, который именовался тогда «Формозским», начал экспортироваться во все уголки планеты. И по сей день Тайвань, обладающий в высшей степени благоприятными природно-климатическими условиями для произрастания чайного куста и накопивший богатейший опыт выращивания и селекции чая и обработки чайного листа, по-прежнему является одним из важнейших в мире центров производства чаёв высшего качества – зелёных, чёрных и, в особенности, полуферментированных.

На Тайване с его высоко развитой культурой чая чайные заведения можно встретить буквально на каждом шагу. Однако, как сказал участвовавший в церемонии открытия нового магазина генеральный директор группы компаний «Бирюзовый чай» С. В. Хорольский, он не боится конкуренции со стороны многих тысяч тайваньских чайных магазинов и салонов. Он предлагает тайванцам нечто особенное: лучший тайваньский чай, в который добавлены русские ароматные и целебные травы и коренья. Такого чая тайваньские гурманы ещё не пробовали, уверен российский предприниматель.

 

Тайвань, обладающий в высшей степени благоприятными природно-климатическими условиями для произрастания чайного куста и накопивший богатейший опыт выращивания и селекции чая и обработки чайного листа, является одним из важнейших в мире центров производства чаёв высшего качества.

С. Хорольский решил открыть здесь также школу, начать обучать тайваньцев тому, как можно заваривать чай по-новому – иначе, чем в соответствии с классической тайваньской чайной церемонией. Поясняя свой замысел, С. Хорольский отметил:

– Дело в том, что сейчас ни в одном обычном ресторане, ни в одной даже пятизвёздочной гостинице – ни в Тайбэе, ни в Гаосюне, ни в Тайчжуне – вы не сможете попить по-настоящему хорошего чая. Кто-то же должен начать исправлять такую ситуацию.

По словам С. Хорольского, клиенты могут попробовать в его магазине тайваньский чай с российскими травами и кореньями, а также всевозможные лакомства. Отвечая на вопрос о том, не рискованно ли для русского открывать чайный магазин на Тайване, С. Хорольский сказал:

– Если мне не было страшно в 2003 году, в разгар эпидемии атипичной пневмонии, когда я в первый раз прилетел на Тайвань, то теперь, через 10 лет, такая «мелочь», как тайваньские конкуренты, меня точно не пугает – тем более что мы можем гарантировать аутентичное, тайваньское качество, которое не каждый тайваньский чайный магазин может гарантировать.

Среди почётных гостей, приглашённых участвовать в церемонии открытия нового магазина, были руководитель Представительства в Тайбэе Московско-Тайбэйской координационной комиссии по экономическому и культурному сотрудничеству (МТК) В. Н. Добровольский, директор Опытной станции селекции чая Комитета по сельскому хозяйству (КСХ) Исполнительного Юаня Китайской Республики (Тайвань) д-р Чэнь Ю-жэнь, представители тайваньских деловых кругов и русской общины на острове. В своём выступлении на церемонии С. Хорольский так сказал о миссии нового заведения:

– Сегодня мы собрались по очень важному, на мой взгляд, поводу – открытия такого замечательного чайного пространства на Тайване. Это место, которое мы открываем сегодня, я надеюсь, поможет объединить древнюю китайскую чайную культуру с вековыми традициями чайного гостеприимства в России. Хочется, чтобы здесь действительно были русские чаепития с тайваньским чаем – «тайваньский чай по-русски».

Проработавший немало лет в Японии, хорошо знакомый со многими странами Азии по своей прежней работе в качестве старшего должностного лица России в форуме «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» и поэтому понимающий культуру чаепития В. Добровольский, выступая на церемонии, сказал:

 

В состоявшейся в конце 2012 г. церемонии открытия нового магазина вместе с генеральным директором российской группы компаний «Бирюзовый чай» С. В. Хорольским (5-й слева) приняли участие руководитель Представительства в Тайбэе МТК В. Н. Добровольский (4-й слева), директор Опытной станции селекции чая КСХ ИЮ Чэнь Ю-жэнь (3-й слева) и другие гости.

– Я пробую эти чаи не в первый раз – я имел удовольствие пробовать их на приёме, который мы устроили по случаю нашего Национального дня. Сергей Владимирович уже тогда представил нам тайваньский чай в своём исполнении. Он вообще большой изобретатель, и именно такую славу он имеет в Москве. Мне очень нравится его идея, которая состоит в том, чтобы к тайваньскому, к китайскому чаям начали привыкать не только китаисты-профессионалы, но и просто люди, которые привыкли к цейлонскому, к краснодарскому чаям – традиционным чаям для русского чаепития – и для которых не совсем привычны зелёные и другие местные сорта с не столь ярко выраженным вкусом. Он добавляет туда свои российские травы, специи, что делает его произведения действительно уникальными, и притом совершенно не цвета лазури, хотя его фирма и называется «Бирюзовый чай».

В ходе чайного приёма, последовавшего за церемонией открытия магазина, С. Хорольский познакомил её участников с несколькими креативными видами чая, которые, по его словам, представляют российско-тайваньскую «чайную дружбу».

Во-первых, были предложены для дегустации чаи, сделанные на основе настоящего тайваньского чая с добавлением российского разнотравья и названные «чайнотравье». В частности, один вид чая был сделан на основе знаменитого тайваньского чёрного (или «красного», как он называется по-китайски) чая – «красного яшмового» – с добавлением сбора трав и цветов, которые российские травницы собрали в экологически чистом районе вокруг Йошкар-Олы, в Республике Марий Эл.

Во-вторых, были представлены чаи, сделанные на основе знаменитого тайваньского чая Сы цзи чунь (это улун слабой ферментации, слабой прожарки), классического тайваньского улуна Дун дин улун из Лугу – также с добавлением сбора российских трав и цветов.

В-третьих, были продегустированы напитки на основе габа-чая, который, как рассказал С. Хорольский, придумали японцы, но изготовили и сделали таким вкусным тайваньцы. Этот чай, пояснил он, показан гипертоникам и людям, страдающим диабетом, потому что в нём практически отсутствует кофеин, но при этом в большом количестве содержится гамма-аминомасляная кислота (поэтому этот чай и называется «габа», по акрониму от английского названия данного вещества – gamma aminobutyric acid). Для того чтобы сделать этот чай ещё более привлекательным, С. Хорольский решил добавить в него российские целебные травы. Рецепт нового напитка был разработан С. Хорольским в сотрудничестве с опытными тайваньскими специалистами. Целебные свойства напитка, сообщает его создатель, подтверждаются результатами проверок, проведённых некоторыми авторитетными лабораториями.

 

С. Хорольский надеется, что новый магазин станет тем местом, которое поможет объединить древнюю китайскую чайную культуру с вековыми традициями чайного гостеприимства в России.

Наконец, в-четвёртых, была представлена самая последняя разработка компании, которую можно с полным правом назвать настоящим «чаем по-русски», – чайная хреновуха. Этот экзотический напиток – тайваньский чай, который заварили с привезённым из России садовым хреном. Творение С. Хорольского было, по отзывам отведавших напиток, очень приятным, насыщенным, немного терпким, без горечи.

Во время чайного приёма С. Хорольский продемонстрировал также особые устройства для заваривания чая, которые, по его словам, улучшают качество напитка. Он сказал:

– Если говорить о приспособлениях, которые мы используем для заварки, то всё новое – это хорошо забытое старое. Вот это – сифон, который придумали французы в середине XVIII века, запатентовали немцы в середине XIX века, а в том виде, каков он сейчас, его запатентовала в ХХ веке одна американская фирма. Это – устройство, которое изначально было создано для приготовления кофе. Мы, думая о том, как можно в ресторане заварить выдержанный чёрный чай, сделать это качественно и в то же время быстро, совместили сифон и газовую горелку, то есть сделали процесс зрелищным, быстрым, необременительным для персонала и, что самое важное, дающим превосходный результат.

Закуски к чаю также неизменно являются важным объектом внимания тайваньской индустрии чая. С. Хорольский так рассказывает об этой стороне деятельности «Бирюзового чая»:

– Мы тщательно отбираем закуски к чаю. Вы представляете себе, какое разнообразие лакомств – всевозможных засахаренных фруктов и сладостей существует сегодня на Тайване, но, к сожалению, не все местные лакомства понятны русскому человеку. Наша задача – подобрать то, что понятно нашим соотечественникам, и порекомендовать производителям несколько изменить их рецепты для того, чтобы эти лакомства были востребованы на российском, а также на европейском, американском, австралийском рынках. Кроме того, мы стали создавать интересные канапе, которые состоят из свежих овощей, трав и вяленых тайваньских слив, например.

С. Хорольский давно занимается импортом и сбытом чая, он много раз бывал на обеих сторонах Тайваньского пролива. Мы попросили Сергея Владимировича сравнить чайные культуры, существующие на острове и на материке.

– Я, конечно, нисколько – ни на миллиметр, ни на грамм – не хочу умалить великую китайскую чайную культуру, но тому поколению, которое живёт в Китае в наши дни, приходится учить свою культуру заново, и возможность её выучить ему дают те мастера, которые сохранились, живя на Тайване.

По словам С. Хорольского, те люди, которые были вынуждены в 1949 году покинуть китайский материк, были носителями древней чайной культуры и сохранили её, как в заповеднике, на острове Тайвань. Потом, говорит он, когда стали устанавливаться первые «мостки» через пролив где-то в конце 80-х годов прошлого века, эта культура стала возвращаться в Китай; самым простым доказательством того, что чайная культура, которая присутствует сегодня в массовом виде на материке, имеет тайваньские корни, служит знаменитая гунфу ча – чайная церемония. С. Хорольский указывает, например, на то, что в этой церемонии на материке широко используются такие предметы, как вэнь сян бэй (специальные чашечки для вдыхания аромата чая) и гун дао бэй (чаша для разливания заваренного чая по чашечкам), которые, согласно его данным, основанным на результатах многолетнего изучения культуры чаепития, были изобретены тайваньцами и прежде на материке не использовались. Он добавляет:

– Когда туристам в Китае кто-либо рассказывает, что заваривает чай «по древней китайской традиции», он, на самом деле, лукавит и рассказывает о тайваньской чайной церемонии, потому что в данном процессе используется та утварь, которая в классической традиции не существовала.

А вот что говорит С. Хорольский о месте чая и чаепития в сегодняшнем материковом Китае:

– Всем известно, что в Китае сейчас серьёзно растёт уровень жизни, и я очень рад, что всё больше материковых китайцев обращаются к чаю, потому что в Китае пить хороший чай так же престижно, как в России ездить на хорошем автомобиле. Каждая семья, достигшая определённого достатка, считает для себя обязательным иметь в шкафчике набор хороших чаёв.

 ***

 Итак, на Тайване открылся первый магазин, предлагающий «тайваньский чай по-русски». Мы полагаем, что в своём выступлении на церемонии открытия магазина В. Н. Добровольский точно передал мысли и чувства многих людей в связи с этим событием. Руководитель Представительства МТК в Тайбэе сказал:

– Я считаю, что ещё одна дверь теперь открывается настежь между Россией и Тайванем внутри наших культурных обменов. Сегодня она открывается официально, и мы можем поздравить г-на Хорольского и всех любителей чая в России, а также производителей и ценителей чая на Тайване.

Популярные материалы

Последние публикации