2026/05/13

Taiwan Today

Прошлые номера

Вещание в прямом эфире

01/03/2007
С 2000 г. NER увеличивает объём вещания для детей, хотя такие передачи обходятся станции дороже, чем другие программы.

Три некоммерческие радиостанции исполняют различные миссии.

Для Цзян Цзинь-юя секрет ведения здорового и счастливого образа жизни заключается в том, чтобы каждый день в четыре часа утра включить радио и настроить свой приёмник на волну Государственного образовательного радио (NER). 80-летний пенсионер оживлённо рассказывает об обучении здоровому образу жизни в часовой передаче «Прожить великолепную жизнь», поскольку он слушает её на протяжении 15 лет. «Мне очень помогают советы экспертов, которые рассказывают в передаче о том, как вести здоровый образ жизни в пожилом возрасте, – говорит Цзян. – Я делюсь этими советами с теми, кто не сумел проснуться рано утром и пропустил передачу».

Цзян является одним из миллионов людей по всему острову, слушающих доступные для большинства жителей Тайваня передачи дистанционного образования на NER. «Зона вещания нашей радиостанции больше, чем у любой другой в стране», – говорит Чэнь Кэ-юнь, директор NER, имеющего в настоящее время головной офис в Тайбэе и четыре подстанции в разных частях Тайваня. С введением в действие в январе 2007 года передатчика на одном из островов архипелага Мацзу в Тайваньском проливе принимать вещание этой радиостанции могут, фактически, жители всей страны. «Установка радиопередатчика стоила 35 млн. н.т. долл. (1,06 млн. долл. США). Только некоммерческие радиостанции готовы тратить деньги на охват вещанием столь малой территории», – говорит Чэнь.

NER, которое было учреждено Министерством образования (МО) в 1960 году, является также одной из старейших радиостанций на Тайване. Объясняя смысл создания станции, Чэнь отмечает, что в те годы центральное правительство стремилось пробудить в людях тягу к знаниям. «В те времена образование не было широко распространённым, и аттестат об окончании средней школы старшей ступени мог быть предметом зависти и уважения. У многих просто не было денег для того, чтобы посещать школу». Радио рассматривалось как возможное средство решения этой проблемы.

Вначале NER имело только головной офис и вещало восемь часов в день на северную часть Тайваня. Тематика передач включала в себя, прежде всего, учебные курсы начального школьного уровня – в частности, уроки нормативного китайского языка и программы, которые обучали слушателей базовым социальным навыкам – поддержания чистоты улиц и экономии энергии, например. По словам заведующего отделом программ NER Люй Минь-цзюня, программы первых 20 лет вещания радиостанции включали также «воспитательные» передачи антикоммунистической и антишпионской направленности – как следствие сохранявшегося после окончания гражданской войны в Китае высокого уровня напряжённости в отношениях между двумя сторонами Тайваньского пролива.

С открытием в 80-е годы подстанций произошли значительные перемены в тематике программ. NER начало транслировать учебные программы университетского уровня, ориентированные главным образом на студентов Государственного открытого университета – первого вуза на Тайване, который стал предлагать курсы дистанционного обучения посредством радио, телевидения и позднее Интернета. Было также выделено время для обучения иностранным языкам. «Мы предлагаем программы по изучению 11 иностранных языков. В настоящее время они занимают важное место в вещании NER», – говорит Чэнь. Развитие языковых курсов является интересным отражением перемен, которые произошли на Тайване в последние годы. Вначале преподавались иностранные языки, которые ассоциировались с бизнесом, – такие, как английский и японский. Затем, в последние пять лет, с увеличением на Тайване количества иностранных рабочих из стран Юго-Восточной Азии NER начало трансляцию программ, обучающих таким языкам, как тайский и вьетнамский.

Вещание в прямом эфире

ICRT расширяет кругозор тайваньской части своей аудитории, говорит Джозеф Линь, ведущий музыкальной передачи «Комната звёзд».

Составление программ радиоэфира отражает также политику центрального правительства. Поскольку МО активно содействует развитию образования в духе утверждения «тайваньской идентичности», в эфире NER сегодня несложно найти программы, в которых обсуждаются вопросы культуры и истории Тайваня. С начала 2006 года по понедельникам министр образования Ду Чжэн-шэн ведёт 20-минутную программу, в которой вместе с двумя учёными обсуждает различные темы из этой области знаний. Кроме того, представителей МО периодически приглашают в головной офис радиостанции для разъяснения и отстаивания в эфире политики в сфере образования. «Образовательные проблемы – такие, как проблема телесных наказаний, – также обсуждаются в наших эфирах. Мы являемся своего рода помостом, на котором учителя, учащиеся и должностные лица могут встречаться и общаться друг с другом в надежде помочь правительству выработать наилучшую образовательную политику», – говорит Чэнь.

В ответ на просьбу Правительственного информационного бюро в 2000 году NER увеличило объём детских программ до 13% суммарного времени вещания. «Производство таких передач обходится дороже, чем создание обычных программ. Для того чтобы привлечь внимание детей, приходится, к примеру, включать в программы больше аудиоэффектов, – говорит Люй Минь-цзюнь. – Но как общенациональная радиостанция мы должны выполнять возложенную на нас миссию».

Вещаем по-английски

Ориентированность NER на исполнение определённой миссии разделяет Тайбэйское радио международного сообщества (ICRT) – единственная радиостанция на Тайване, вещающая по-английски. Некоммерческие основы радиостанции восходят к временам её предшественницы – Радиовещательной сети вооружённых сил (Тайвань), находившейся в ведении командования американских войск в период их пребывания на острове. После того, как правительство США в конце 1978 года объявило о прекращении дипломатических отношений с Тайванем и начало подготовку к выводу американских войск с острова, местная иностранная община ожидала, что радиостанция исчезнет. Однако благодаря содействию Американской торговой палаты на Тайване (AmCham) и тайваньского правительства радиостанция продолжила своё существование. В 1979 году она была переименована в ICRT. ICRT является некоммерческой корпоративной организацией, которая спонсируется, главным образом, иностранными компаниями, действующими на Тайване.

Зонавещания ICRT распространяется на бóльшую часть Тайваня, а её аудитория насчитывает от 200000 до 300000 человек. Слушатели ICRT – это и местные жители, и члены иностранного сообщества (последние составляют примерно 5% общего количества слушателей). Музыка – от джаза до рэпа, которую предлагают радиослушателям 10 ди-джеев, является основной специализацией радиостанции и занимает около 90% эфирного времени.

Часовая программа BBC о новостях в мире, за которой следуют 20-минутные местные новости в прямом эфире, звучит каждое утро в будние дни. Это – один из важных источников информации для иностранцев на Тайване, которые могут по пути на работу узнавать из него о местных и зарубежных новостях. ICRT также очень важна для иностранного сообщества на Тайване, потому что она поддерживает тесные связи с зарубежными агентствами и организациями на острове – такими, как AmCham и международные школы, – и распространяет информацию о мероприятиях, проводимых ими.

Но, пожалуй, главной причиной популярности радиостанции является стремление большинства её слушателей улучшить навыки владения английским языком. «Ситуация для развития радиостанции весьма благоприятна, поскольку все на Тайване хотят учить английский», – говорит Юй Шу-мэй, заведующая отделом сбыта и маркетинга ICRT. В ответ на нужды большей части аудитории радиостанции, для которой английский язык не является родным, ICRT ежедневно выделяет эфирное время для объяснения английских слов и выражений. Кроме того, три года назад радиостанция начала публикацию учебных материалов для изучающих английский язык. Иногда ди-джеев просят говорить медленнее и употреблять меньше трудных слов, когда они обращаются к радиослушателям. «Но мы всё же – не радио для обучения английскому языку, – говорит Юй. – Наша главная задача – быть своего рода мостом, который соединяет западную и местную культуры, и для этого предлагать радиослушателям хорошую музыку, хорошие развлекательные и новостные программы».

Исходя из этого, ICRT выпускает программы, которые знакомят иностранную часть аудитории радиостанции с Тайванем, – такие, как регулярно выходящую в настоящее время программу «Мы любим хакка». Эта программа, создаваемая по заказу правительственного Комитета по делам хакка, призвана познакомить слушателей с языком и культурой этой этнической группы. В то же время радиостанция создаёт программы, которые помогают расширить кругозор её тайваньской аудитории. «Эта функция была особенно важна во времена, когда не существовало Интернета, и выбор источников информации был не так широк, как в настоящее время, – говорит Джозеф Линь, возглавляющий программный отдел ICRT. – Мне нравилось слушать западную музыку, когда я учился в средней школе старшей ступени. ICRT и музыкальная программа с Юй Гуаном [на Радиостанции полиции] были единственными волнами, на которых она звучала».

Сегодня ICRT по-прежнему стремится выделиться из общего ряда СМИ и предложить своим слушателям что-нибудь особое. «В нашем эфире звучит не только музыка, которую предлагают местные звукозаписывающие компании, – на наших волнах вы можете услышать музыку, которую не найдёте на других частотах», – говорит Линь, который сам является ди-джеем трёхчасовой музыкальной передачи «Комната звёзд» в формате хит-парада и интервью со знаменитостями.

Вещание в прямом эфире

Джина Ли, одна из 10 ди-джеев ICRT. Музыкальные передачи занимают 90% эфирного времени станции.

«Я всегда включаю радио, когда я дома. Часто я настраиваю приёмник на волну ICRT, потому что там богатый выбор музыки разных направлений, хотя я не понимаю текст песен до конца», – говорит Чжэн Бао-чэн, банковский служащий. «Но я думаю, что мой английский стал гораздо лучше именно потому, что я слушаю эту радиостанцию уже несколько лет», – добавляет он.

Отличие ICRT от других радиостанций – ещё и в том, что на её волнах иногда звучат репортажи в прямом эфире с торговых выставок и других интересных мероприятий. «Прежде всего, мы – очень живой коллектив. Мы были также первой радиостанцией, начавшей выпуск программ со звонками радиослушателей в прямом эфире», – говорит Юй.

Несмотря на свои американские корни, ICRT выступает как действительно «международная» станция с глобальным видением вещей. «В прошлом американская музыка преобладала в наших музыкальных программах. Сейчас же на наших волнах звучит больше неамериканских песен – из Великобритании, к примеру», – говорит Линь. Кроме того, главным источником международных новостей вместо CNN стала BBC, чьи выпуски новостей стали выходить по утрам пять лет назад. Руководство ICRT приняло такое решение потому, что британцы уделяют больше внимания международной тематике, тогда как американцы склонны подробно освещать свои местные события, не представляющие особого интереса для аудитории за пределами США. «По-моему, в иностранной общине Тайваня неамериканцев всё же больше, чем американцев, – поясняет Линь. – Я думаю, в нашем эфире должно звучать больше международных новостей и мы должны освещать события не только с американской точки зрения».

Сохраняя культуру

Радиостанции со стажем неизбежно меняются с течением времени. Результатом перемен в тайваньском обществе в 1990-х годах стало также рождение Радио хакка Формозы – первой радиостанции на Тайване, которая вещает в основном на языке хакка. «Наша радиостанция возникла на волне кампании за сохранение родных языков жителей Тайваня», – говорит Пэн Хуэй-юань, директор радиостанции.

На протяжении долгого времени насаждение правительством основанного на пекинском произношении нормативного китайского языка как государственного сопровождалось подавлением других языков жителей Тайваня, так называемых «родных языков». 90-е годы были отмечены мощными кампаниями за изменение прежнего положения, которое квалифицировалось их участниками как «языковой империализм». Холо, родной язык большинства жителей Тайваня, возродился первым, и это привело к увеличению числа радио- и телевизионных программ на этом языке. Но в то время как нормативный китайский и холо доминировали на медиарынке, язык хакка всё ещё редко звучал в эфире. Обеспокоенные сложившейся ситуацией, угрожающей, по их мнению, существованию их родного языка и культуры, представители общины хакка решили действовать и приступили к сбору средств для создания собственной радиостанции.

«Язык хакка исчезает», – говорит Пэн Цзюй-ин, 67-летняя женщина из общины хакка, объясняя, почему она взяла на себя инициативу по сбору средств для создания радиостанции. Она выросла в среде говорящих преимущественно на языке холо и часто слышала от матери наказы учить и сохранять родной язык. «“Забвение традиций предков приведёт к тому, что однажды у тебя не будет и чашки риса на обед”, говорила моя мама, чтобы побудить меня говорить на языке хакка», – замечает Пэн. Сейчас она – одна из многих добровольцев, которые ведут передачи на радиостанции. Однако ни один из двух её сыновей не может хорошо говорить на языке хакка, как она сама и её муж. «И мне, и моему мужу приходилось работать, когда дети были маленькие. У молодого поколения не так много возможностей овладеть родным языком», – говорит она.

Появление Радио хакка Формозы было поворотным пунктом в судьбе языка хакка на Тайване. Вначале оно вещало нелегально, а с 1996 года действует официально, имея лицензию. В настоящее время это – единственная некоммерческая радиостанция, вещающая на языке хакка. По словам Пэн, на острове есть ещё шесть радиостанций, вещающих на языке хакка; все они – местные коммерческие станции. «Фактически, они больше используют язык холо, чем хакка, чтобы привлечь бóльшую аудиторию», – говорит она. Радио хакка Формозы не является общенациональной радиостанцией, его вещание распространяется только на северную часть Тайваня. «Но радиостанция выполняет важную культурную и образовательную миссию – 80% её программ ведутся на языке хакка», – говорит она.

Вещание в прямом эфире

Сотрудники Радио хакка Формозы на церемонии вручения премий «Золотой колокол» 2006 г., которые присуждаются за достижения в области радио- и телевещания.

Радиостанция видит свою основную задачу в обучении языку хакка и его распространении. В радиоэфире звучат такие передачи, как «Красота языка хакка», в которой обсуждаются особенности языка хакка и его диалектов. Радиостанция предлагает своим слушателям не только программы с обучающей тематикой, но и выпуски новостей, программы с советами относительно инвестирования средств, по медицинской тематике, о традиционном театре хакка, – все они дают слушателям возможность слушать и изучать язык хакка. «Несколько радиостанций, которые ведут вещание не на языке хакка, также передают учебные программы по этому языку, но слушателям нужно запоминать время выхода этих передач в эфир. Оставайтесь на нашей волне, и вы избежите таких неудобств», – говорит Пэн.

Существует всё же различие между обучающими языковыми и иными программами в том, что касается нюансов произношения в речи ведущих. «Произношение и выговор должны быть действительно хорошими для того, чтобы учить других людей», – говорит она. Например, в речи некоторых представителей этнической группы хакка одновременно присутствуют черты сысянь и хайлу – двух региональных диалектов хакка, существующих на острове, но такое лингвистическое смешение недопустимо в учебных программах Радио хакка Формозы.

Радиостанция выполняет свою обучающую миссию и вне эфира. Несколько раз в год станция проводит мероприятия с целью популяризации языка хакка – такие, как конкурсы дебатов – на языке хакка, разумеется, а также летние лагеря, где дети посещают учебные занятия по культуре и языку хакка. Организуются также курсы по обучению технике дубляжа и по коррекции произношения. «Подготовка кадров – одна из главных задач нашей радиостанции», – говорит Пэн. По её словам, несколько актёров и ведущих, которые сейчас работают на телевизионном канале хакка, были раньше сотрудниками Радио хакка Формозы. Комитет по делам хакка и этот телеканал, которые были учреждены соответственно в 2001 и 2003 годах, фактически, во многом обязаны своим существованием поддержке со стороны Радио хакка Формозы.

Хотя радиостанция играет важную роль в распространении культуры хакка, её директору ещё предстоит достичь цели, ради которой создавалось первое на острове радио на языке хакка. Не имея достаточной финансовой поддержки, Радио хакка Формозы до сих пор не обладает возможностью охватить своим эфирным вещанием весь остров, хотя люди во всём мире (!) могут слушать его программы через Интернет. Но, по крайней мере, часть задач радиостанции была реализована. Результаты опроса, проведённого Комитетом по делам хакка в 2004 году, показали, что, хотя из приблизительно 6 миллионов жителей Тайваня, принадлежащих к этнической группе хакка, только 13,8% могли свободно говорить на своём родном языке, этот показатель был выше, чем годом раньше (11,7%). Родной язык постепенно возрождается, но задача Радио хакка Формозы ещё далека от осуществления…

Популярные материалы

Последние публикации